Vragen over het behoud van de Nedersaksische taal in Hellendoorn.

Datum: 12-11-2018

10:55 uur - Volgens de ChristenUnie en Lokaal Hellendoorn heeft een eigen dialect veel waarde en een verbindende rol voor een groot deel van de inwoners in de Gemeente Hellendoorn. Ook zijn beide partijen van mening dat vele gasten, zoals toeristen, van de gemeente het dialect weten te waarderen. 

 

Het ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties en de regionale bestuurders van Noordoost Nederland hebben onlangs een convenant ondertekend waarin ze afspreken samen te werken aan het behoud van de Nedersaksische taal. Het Nedersaksisch is een volwaardig en zelfstandig onderdeel van de taalsystematiek in Nederland en kent 7 hoofdvarianten, waaronder het Twents en Sallands, en heeft in de gemeente Hellendoorn vele sprekers.

Lokaal Hellendoorn en de ChristenUnie vinden de streektaal een verrijking van de cultuur en het behoud hiervan belangrijk. Behalve het spreken van het dialect zien zij daarom ook graag dat het dialect zichtbaar wordt door bijvoorbeeld de plaatnaamaanduidingen in het dialect te vermelden.

De ChristenUnie en Lokaal Hellendoorn hebben hierover vragen gesteld aan het college. Verder willen de partijen van het college weten hoe belangrijk het behoud van de Nedersaksische taal is voor Hellendoorn en hoe deze behouden gaat worden. 

 



Reacties via Facebook

Vanaf nu kun je ook reageren via Facebook! Wel zo makkelijk. Als je liever via het normale reactieformulier werkt, kan dat natuurlijk ook. De reacties worden niet vermengd, zodat de mensen die het bericht via Facebook krijgen, de discussie ook kunnen volgen.

Reacties

Han schreef op 12-11-2018

Strooi maar lekker met geld LH en CU. Dialect prima, maar om hiervoor te gaan investeren in plaatsnaamborden, sorry. Dit geld heeft de gemeente niet en mag hopen dat ze hiervoor geen geld vrijmaken.

Herman schreef op 12-11-2018

De Nedersaksische taal moet blijven

Geronimo schreef op 12-11-2018

@Herman, dan moeten wij het blijven praten tegen onze kinderen. Maar op den duur verdwijnt het helaas wel. Dit komt door het vermengen van de mensen, landelijk en wereldwijd. Verder heeft Han natuurlijk een punt. Jaren hebben wij die friezen uitgelachen om hun plaatsnaamborden, en dan zullen wij er nu zelf mee beginnen.

Wim schreef op 12-11-2018

Naaperij van Rijssen-Holten

Marcel Buis schreef op 12-11-2018

Noaaperieje keal wat nöäl ie noe, Heldern lig ook in et Nedersaksische sproakgebeed ! Mar låt de leu dan ok lyke de nyje Saksyske skryvwyse leärn so at ok de leu ut et Düütske Saksyske språkgebeed et könt leäzen en begryppen.

Han schreef op 12-11-2018

Aan Marcel Buis. Leuk geprobeerd, slaat de plank volledig mis. En je komt nog dom over ook. Wat jij hier schrijft is geen dialect, maar een verzinsel van letters en leestekens.

William S. Burroughs schreef op 13-11-2018

Ik stel voor om gewoon in het Nederlands politiek te bedrijven en daarmee een onnodige investering in het dialect te voorkomen. Namelijk geld uitgeven aan iets wat al jaren duidelijk is bij zowel de inwoners als bij toeristen. Dat voorkomt de verwarring die ik altijd ervaar wanneer ik Fryslan alias Friesland binnen rijd. Namelijk het kinderlijke gevoel in Madurodam te zijn. Kortom niks tegen dialect maar niet overdrijven laat staan copieren. Prettige dag.

Uw reactie

Naam:
Bericht: